Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Болгарська-Французька - Тази пеÑен е отноÑно изборът, който прави вÑеки...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Тази пеÑен е отноÑно изборът, който прави вÑеки...
Текст
Публікацію зроблено
galli
Мова оригіналу: Болгарська
Тази пеÑен е отноÑно изборът, който прави вÑеки човек. Ð¢Ñ Ðµ затова дали ще изберем реалноÑтта Ñ Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ изгреви и залези или цÑл живот ще бÑгаме.
Пояснення стосовно перекладу
Бих желала да Ñе преведе на френÑки от ФранциÑ. МерÑи предварително :).
Заголовок
Cette chançon concerne le choix, que chacun fait.....
Переклад
Французька
Переклад зроблено
petsimeo
Мова, якою перекладати: Французька
Cette chançon concerne le choix que chacun fait.
Elle concerne le fait de choisir soit la réalité avec ses aurores et ses déclins soit fuir toute la vie.
Затверджено
Francky5591
- 24 Лютого 2009 16:57