Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Bulgarų-Prancūzų - Тази пеÑен е отноÑно изборът, който прави вÑеки...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Тази пеÑен е отноÑно изборът, който прави вÑеки...
Tekstas
Pateikta
galli
Originalo kalba: Bulgarų
Тази пеÑен е отноÑно изборът, който прави вÑеки човек. Ð¢Ñ Ðµ затова дали ще изберем реалноÑтта Ñ Ð½ÐµÐ¹Ð½Ð¸Ñ‚Ðµ изгреви и залези или цÑл живот ще бÑгаме.
Pastabos apie vertimą
Бих желала да Ñе преведе на френÑки от ФранциÑ. МерÑи предварително :).
Pavadinimas
Cette chançon concerne le choix, que chacun fait.....
Vertimas
Prancūzų
Išvertė
petsimeo
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų
Cette chançon concerne le choix que chacun fait.
Elle concerne le fait de choisir soit la réalité avec ses aurores et ses déclins soit fuir toute la vie.
Validated by
Francky5591
- 24 vasaris 2009 16:57