Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-רוסית - ganel

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתרוסית

קטגוריה משפט

שם
ganel
טקסט
נשלח על ידי ganel
שפת המקור: איטלקית

non ne ho idea... forse per conoscere nuove ragazze... passate e votatemi... grazie... un bacio tazza

שם
объявление
תרגום
רוסית

תורגם על ידי cantabile
שפת המטרה: רוסית

даже не знаю .... может, чтобы познакомиться с новыми девушками ....
передайте это сообщение дальше и голосуйте... спасибо... целую чашка (tazza)
אושר לאחרונה ע"י Melissenta - 14 מרץ 2007 07:13





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

31 ינואר 2007 16:44

apple
מספר הודעות: 972
There is something more in the Russian text than in the Italian one: the title "announcement" is not there in the source, as well as передайте это сообщение дальше in Italian is just "passate", which may mean many things, but not forcely that one.
I suppose that the text may have been picked up somewhere else.