Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιταλικά-Ρωσικά - ganel

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙταλικάΡωσικά

Κατηγορία Πρόταση

τίτλος
ganel
Κείμενο
Υποβλήθηκε από ganel
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά

non ne ho idea... forse per conoscere nuove ragazze... passate e votatemi... grazie... un bacio tazza

τίτλος
объявление
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από cantabile
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

даже не знаю .... может, чтобы познакомиться с новыми девушками ....
передайте это сообщение дальше и голосуйте... спасибо... целую чашка (tazza)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Melissenta - 14 Μάρτιος 2007 07:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

31 Ιανουάριος 2007 16:44

apple
Αριθμός μηνυμάτων: 972
There is something more in the Russian text than in the Italian one: the title "announcement" is not there in the source, as well as передайте это сообщение дальше in Italian is just "passate", which may mean many things, but not forcely that one.
I suppose that the text may have been picked up somewhere else.