Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -روسيّ - ganel

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ روسيّ

صنف جملة

عنوان
ganel
نص
إقترحت من طرف ganel
لغة مصدر: إيطاليّ

non ne ho idea... forse per conoscere nuove ragazze... passate e votatemi... grazie... un bacio tazza

عنوان
объявление
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف cantabile
لغة الهدف: روسيّ

даже не знаю .... может, чтобы познакомиться с новыми девушками ....
передайте это сообщение дальше и голосуйте... спасибо... целую чашка (tazza)
آخر تصديق أو تحرير من طرف Melissenta - 14 أذار 2007 07:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

31 كانون الثاني 2007 16:44

apple
عدد الرسائل: 972
There is something more in the Russian text than in the Italian one: the title "announcement" is not there in the source, as well as передайте это сообщение дальше in Italian is just "passate", which may mean many things, but not forcely that one.
I suppose that the text may have been picked up somewhere else.