Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - טורקית-אנגלית - Ama kalbim acıyor o kadar güçsüzümki.. çok...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאנגליתספרדית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Ama kalbim acıyor o kadar güçsüzümki.. çok...
טקסט
נשלח על ידי anjela
שפת המקור: טורקית

seni çok düşünüyorum Ama kalbim acıyor o kadar güçsüzümki.. çok korkuyorum! Gün geçtikçe sana daha çok bağlanıyorum ve her geçen gün daha çok acı çekiyorum. Çok güçsüzüm..

שם
But my heart aches, I’m so feeble that...
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: אנגלית

I think of you a lot, but my heart aches, I’m so feeble that I’m really afraid ! As the day passes I’m more and more attached to you and each day I feel more sorrow. I’m really weak.
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 13 מרץ 2009 20:08





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

13 מרץ 2009 00:04

lilian canale
מספר הודעות: 14972
goes on ---> passes
passing ---> (-)
fell ---> feel

13 מרץ 2009 03:07

turkishmiss
מספר הודעות: 2132
Thank you Lilian, edits done