Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-פרסית - Hej lilla jordgubbe. Ska vi dricka öl snart?...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתמונגוליתפרסית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Hej lilla jordgubbe. Ska vi dricka öl snart?...
טקסט
נשלח על ידי nirupp
שפת המקור: שוודית

Hej lilla jordgubbe. Ska vi dricka öl snart? Köttbullar är gott.

שם
salam tot-farangie kocholo. key berim ab-jo bokhorim?
תרגום
פרסית

תורגם על ידי beniban
שפת המטרה: פרסית

salam tot-farangie kocholo. key berim ab-jo bokhorim? kofte-ghel-gheli khosh-maze ast.
אושר לאחרונה ע"י ghasemkiani - 8 דצמבר 2009 23:29





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 ספטמבר 2009 00:16

lilian canale
מספר הודעות: 14972
kanizAli,

Det verkar som om du vill lämna in en text för översättning, men har gjort det inkorrekt. För att kunna genomföra det korrekt, så måste du klicka på Översättning i menyn högst upp och sedan på Lägg till en ny text som skall översättas till vänster.



15 ספטמבר 2009 00:18

kanizAli
מספר הודעות: 2
Ja men det går ej ...kan ni snälla snälla översätta den texten jag har lämnat in för översättning?

15 ספטמבר 2009 00:33

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Det kommer att bli svårt att hitta en översättare som känner svenska och persiska. Du måste först begär en översättning till engelska och när du har det, du lämna in den engelska versionen skall översättas till persiska.

30 ספטמבר 2009 15:03

ghasemkiani
מספר הודעות: 175
beniban,
Please type your Persian texts using the Persian alphabet. Otherwise it cannot be approved.