Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Περσική γλώσσα - Hej lilla jordgubbe. Ska vi dricka öl snart?...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΜογγολικάΠερσική γλώσσα

Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Hej lilla jordgubbe. Ska vi dricka öl snart?...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από nirupp
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Hej lilla jordgubbe. Ska vi dricka öl snart? Köttbullar är gott.

τίτλος
salam tot-farangie kocholo. key berim ab-jo bokhorim?
Μετάφραση
Περσική γλώσσα

Μεταφράστηκε από beniban
Γλώσσα προορισμού: Περσική γλώσσα

salam tot-farangie kocholo. key berim ab-jo bokhorim? kofte-ghel-gheli khosh-maze ast.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ghasemkiani - 8 Δεκέμβριος 2009 23:29





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

15 Σεπτέμβριος 2009 00:16

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
kanizAli,

Det verkar som om du vill lämna in en text för översättning, men har gjort det inkorrekt. För att kunna genomföra det korrekt, så måste du klicka på Översättning i menyn högst upp och sedan på Lägg till en ny text som skall översättas till vänster.



15 Σεπτέμβριος 2009 00:18

kanizAli
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Ja men det går ej ...kan ni snälla snälla översätta den texten jag har lämnat in för översättning?

15 Σεπτέμβριος 2009 00:33

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Det kommer att bli svårt att hitta en översättare som känner svenska och persiska. Du måste först begär en översättning till engelska och när du har det, du lämna in den engelska versionen skall översättas till persiska.

30 Σεπτέμβριος 2009 15:03

ghasemkiani
Αριθμός μηνυμάτων: 175
beniban,
Please type your Persian texts using the Persian alphabet. Otherwise it cannot be approved.