Μετάφραση - Σουηδικά-Περσική γλώσσα - Hej lilla jordgubbe. Ska vi dricka öl snart?...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Γράμμα/ e-mail - Καθημερινή ζωή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Hej lilla jordgubbe. Ska vi dricka öl snart?... | | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
Hej lilla jordgubbe. Ska vi dricka öl snart? Köttbullar är gott. |
|
| salam tot-farangie kocholo. key berim ab-jo bokhorim? | ΜετάφρασηΠερσική γλώσσα Μεταφράστηκε από beniban | Γλώσσα προορισμού: Περσική γλώσσα
salam tot-farangie kocholo. key berim ab-jo bokhorim? kofte-ghel-gheli khosh-maze ast. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από ghasemkiani - 8 Δεκέμβριος 2009 23:29
Τελευταία μηνύματα | | | | | 15 Σεπτέμβριος 2009 00:16 | | | kanizAli,
Det verkar som om du vill lämna in en text för översättning, men har gjort det inkorrekt. För att kunna genomföra det korrekt, så måste du klicka på Översättning i menyn högst upp och sedan på Lägg till en ny text som skall översättas till vänster.
| | | 15 Σεπτέμβριος 2009 00:18 | | | Ja men det gÃ¥r ej ...kan ni snälla snälla översätta den texten jag har lämnat in för översättning? | | | 15 Σεπτέμβριος 2009 00:33 | | | Det kommer att bli svÃ¥rt att hitta en översättare som känner svenska och persiska. Du mÃ¥ste först begär en översättning till engelska och när du har det, du lämna in den engelska versionen skall översättas till persiska. | | | 30 Σεπτέμβριος 2009 15:03 | | | beniban,
Please type your Persian texts using the Persian alphabet. Otherwise it cannot be approved. |
|
|