Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-페르시아어 - Hej lilla jordgubbe. Ska vi dricka öl snart?...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어몽골어페르시아어

분류 편지 / 이메일 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Hej lilla jordgubbe. Ska vi dricka öl snart?...
본문
nirupp에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Hej lilla jordgubbe. Ska vi dricka öl snart? Köttbullar är gott.

제목
salam tot-farangie kocholo. key berim ab-jo bokhorim?
번역
페르시아어

beniban에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 페르시아어

salam tot-farangie kocholo. key berim ab-jo bokhorim? kofte-ghel-gheli khosh-maze ast.
ghasemkiani에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 12월 8일 23:29





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 9월 15일 00:16

lilian canale
게시물 갯수: 14972
kanizAli,

Det verkar som om du vill lämna in en text för översättning, men har gjort det inkorrekt. För att kunna genomföra det korrekt, så måste du klicka på Översättning i menyn högst upp och sedan på Lägg till en ny text som skall översättas till vänster.



2009년 9월 15일 00:18

kanizAli
게시물 갯수: 2
Ja men det går ej ...kan ni snälla snälla översätta den texten jag har lämnat in för översättning?

2009년 9월 15일 00:33

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Det kommer att bli svårt att hitta en översättare som känner svenska och persiska. Du måste först begär en översättning till engelska och när du har det, du lämna in den engelska versionen skall översättas till persiska.

2009년 9월 30일 15:03

ghasemkiani
게시물 갯수: 175
beniban,
Please type your Persian texts using the Persian alphabet. Otherwise it cannot be approved.