בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - איטלקית - Ciao amico, scusa per l'altra volta. Ero troppo...
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
Ciao amico, scusa per l'altra volta. Ero troppo...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
aldjazair
שפת המקור: איטלקית
Ciao amico, scusa per l'altra volta. Ero troppo impegnato, io conosco la nostra amica su facebook, lei la mia cugina, ma non ci siamo mai visti. E tu sei algerina? Ciao, a presto.
נערך לאחרונה ע"י
Efylove
- 1 אוקטובר 2009 21:10
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
1 אוקטובר 2009 14:55
jedi2000
מספר הודעות: 110
There are some mistakes in Italian.
"inpengnato" => "impegato"
"lamia cuggina" => "la mia cugina"
1 אוקטובר 2009 15:10
pias
מספר הודעות: 8114
Thanks jedi2000
Can someone please edit the source text?
CC:
jedi2000
Efylove
ali84
1 אוקטובר 2009 21:11
Efylove
מספר הודעות: 1015
Done!
2 אוקטובר 2009 08:50
pias
מספר הודעות: 8114
Thanks Efylove