Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Italų - Ciao amico, scusa per l'altra volta. Ero troppo...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Pavadinimas
Ciao amico, scusa per l'altra volta. Ero troppo...
Tekstas vertimui
Pateikta
aldjazair
Originalo kalba: Italų
Ciao amico, scusa per l'altra volta. Ero troppo impegnato, io conosco la nostra amica su facebook, lei la mia cugina, ma non ci siamo mai visti. E tu sei algerina? Ciao, a presto.
Patvirtino
Efylove
- 1 spalis 2009 21:10
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
1 spalis 2009 14:55
jedi2000
Žinučių kiekis: 110
There are some mistakes in Italian.
"inpengnato" => "impegato"
"lamia cuggina" => "la mia cugina"
1 spalis 2009 15:10
pias
Žinučių kiekis: 8114
Thanks jedi2000
Can someone please edit the source text?
CC:
jedi2000
Efylove
ali84
1 spalis 2009 21:11
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Done!
2 spalis 2009 08:50
pias
Žinučių kiekis: 8114
Thanks Efylove