Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Alkuperäinen teksti - Italia - Ciao amico, scusa per l'altra volta. Ero troppo...
Tämänhetkinen tilanne
Alkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Ciao amico, scusa per l'altra volta. Ero troppo...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä
aldjazair
Alkuperäinen kieli: Italia
Ciao amico, scusa per l'altra volta. Ero troppo impegnato, io conosco la nostra amica su facebook, lei la mia cugina, ma non ci siamo mai visti. E tu sei algerina? Ciao, a presto.
Viimeksi toimittanut
Efylove
- 1 Lokakuu 2009 21:10
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
1 Lokakuu 2009 14:55
jedi2000
Viestien lukumäärä: 110
There are some mistakes in Italian.
"inpengnato" => "impegato"
"lamia cuggina" => "la mia cugina"
1 Lokakuu 2009 15:10
pias
Viestien lukumäärä: 8114
Thanks jedi2000
Can someone please edit the source text?
CC:
jedi2000
Efylove
ali84
1 Lokakuu 2009 21:11
Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Done!
2 Lokakuu 2009 08:50
pias
Viestien lukumäärä: 8114
Thanks Efylove