Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - אלבנית - Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אלבניתצרפתית

קטגוריה כתיבה חופשית - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי agim morina
שפת המקור: אלבנית

Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të funksionojë një lidhje serioze apo do të jetë një lidhje e shkurtër nëse bën të më tregosh.
נערך לאחרונה ע"י liria - 12 ינואר 2010 23:44





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 ינואר 2010 22:10

gamine
מספר הודעות: 4611
And for this one too. I know it will give you a lot of work, so shared points.

CC: liria

12 ינואר 2010 23:48

liria
מספר הודעות: 210

"What do you think of our relationship Leila? Is it going to be a serious relation or it will be a short relationship if you can tell me."

CC: gamine