Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - アルバニア語 - Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: アルバニア語フランス語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...
翻訳してほしいドキュメント
agim morina様が投稿しました
原稿の言語: アルバニア語

Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të funksionojë një lidhje serioze apo do të jetë një lidhje e shkurtër nëse bën të më tregosh.
liriaが最後に編集しました - 2010年 1月 12日 23:44





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 11日 22:10

gamine
投稿数: 4611
And for this one too. I know it will give you a lot of work, so shared points.

CC: liria

2010年 1月 12日 23:48

liria
投稿数: 210

"What do you think of our relationship Leila? Is it going to be a serious relation or it will be a short relationship if you can tell me."

CC: gamine