쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 알바니아어 - Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...
번역될 본문
agim morina
에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어
Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të funksionojë një lidhje serioze apo do të jetë një lidhje e shkurtër nëse bën të më tregosh.
liria
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 1월 12일 23:44
마지막 글
글쓴이
올리기
2010년 1월 11일 22:10
gamine
게시물 갯수: 4611
And for this one too. I know it will give you a lot of work, so shared points.
CC:
liria
2010년 1월 12일 23:48
liria
게시물 갯수: 210
"What do you think of our relationship Leila? Is it going to be a serious relation or it will be a short relationship if you can tell me."
CC:
gamine