Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



원문 - 알바니아어 - Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...

현재 상황원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어프랑스어

분류 자유롭게 쓰기 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të...
번역될 본문
agim morina에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

Çfarë mendimi ke për lidhjen tonë Leila? Do të funksionojë një lidhje serioze apo do të jetë një lidhje e shkurtër nëse bën të më tregosh.
liria에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2010년 1월 12일 23:44





마지막 글

글쓴이
올리기

2010년 1월 11일 22:10

gamine
게시물 갯수: 4611
And for this one too. I know it will give you a lot of work, so shared points.

CC: liria

2010년 1월 12일 23:48

liria
게시물 갯수: 210

"What do you think of our relationship Leila? Is it going to be a serious relation or it will be a short relationship if you can tell me."

CC: gamine