Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - ספרדית - Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתערבית

קטגוריה מחשבות - אהבה /ידידות

שם
Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי Arbolito
שפת המקור: ספרדית

Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.
הערות לגבי התרגום
Diacritics edited <Lilian>
נערך לאחרונה ע"י lilian canale - 25 ינואר 2010 13:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

25 ינואר 2010 10:57

Freya
מספר הודעות: 1910
Name - Edy.

25 ינואר 2010 11:01

Arbolito
מספר הודעות: 1
No entiendo el mensaje... un saludo.

25 ינואר 2010 12:06

lilian canale
מספר הודעות: 14972
I don't understand your message either, Freya.

CC: Freya

25 ינואר 2010 13:31

Freya
מספר הודעות: 1910
I mean the name, Edy, it was a name before Arbolito edited her text. I left the message because I know the names aren't translated here, at least not name transliterations into different alphabets, which was the case here: latin alphabet into arabian alphabet.

25 ינואר 2010 13:34

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Thanks Freya!
Now the text is translatable

CC: Freya

25 ינואר 2010 13:38

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Oh...now I understand. Thanks, Freya

CC: Freya

26 ינואר 2010 11:49

Freya
מספר הודעות: 1910
No problem! I just didn't express myself clear enough, with more words.