Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Spanskt - Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SpansktArabiskt

Bólkur Tankar - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.
tekstur at umseta
Framborið av Arbolito
Uppruna mál: Spanskt

Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.
Viðmerking um umsetingina
Diacritics edited <Lilian>
Rættað av lilian canale - 25 Januar 2010 13:39





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

25 Januar 2010 10:57

Freya
Tal av boðum: 1910
Name - Edy.

25 Januar 2010 11:01

Arbolito
Tal av boðum: 1
No entiendo el mensaje... un saludo.

25 Januar 2010 12:06

lilian canale
Tal av boðum: 14972
I don't understand your message either, Freya.

CC: Freya

25 Januar 2010 13:31

Freya
Tal av boðum: 1910
I mean the name, Edy, it was a name before Arbolito edited her text. I left the message because I know the names aren't translated here, at least not name transliterations into different alphabets, which was the case here: latin alphabet into arabian alphabet.

25 Januar 2010 13:34

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks Freya!
Now the text is translatable

CC: Freya

25 Januar 2010 13:38

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Oh...now I understand. Thanks, Freya

CC: Freya

26 Januar 2010 11:49

Freya
Tal av boðum: 1910
No problem! I just didn't express myself clear enough, with more words.