Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Ispanų - Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: IspanųArabų

Kategorija Mano mintys - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.
Tekstas vertimui
Pateikta Arbolito
Originalo kalba: Ispanų

Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.
Pastabos apie vertimą
Diacritics edited <Lilian>
Patvirtino lilian canale - 25 sausis 2010 13:39





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

25 sausis 2010 10:57

Freya
Žinučių kiekis: 1910
Name - Edy.

25 sausis 2010 11:01

Arbolito
Žinučių kiekis: 1
No entiendo el mensaje... un saludo.

25 sausis 2010 12:06

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
I don't understand your message either, Freya.

CC: Freya

25 sausis 2010 13:31

Freya
Žinučių kiekis: 1910
I mean the name, Edy, it was a name before Arbolito edited her text. I left the message because I know the names aren't translated here, at least not name transliterations into different alphabets, which was the case here: latin alphabet into arabian alphabet.

25 sausis 2010 13:34

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Thanks Freya!
Now the text is translatable

CC: Freya

25 sausis 2010 13:38

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Oh...now I understand. Thanks, Freya

CC: Freya

26 sausis 2010 11:49

Freya
Žinučių kiekis: 1910
No problem! I just didn't express myself clear enough, with more words.