Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 西班牙语 - Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 西班牙语阿拉伯语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.
需要翻译的文本
提交 Arbolito
源语言: 西班牙语

Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.
给这篇翻译加备注
Diacritics edited <Lilian>
上一个编辑者是 lilian canale - 2010年 一月 25日 13:39





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 25日 10:57

Freya
文章总计: 1910
Name - Edy.

2010年 一月 25日 11:01

Arbolito
文章总计: 1
No entiendo el mensaje... un saludo.

2010年 一月 25日 12:06

lilian canale
文章总计: 14972
I don't understand your message either, Freya.

CC: Freya

2010年 一月 25日 13:31

Freya
文章总计: 1910
I mean the name, Edy, it was a name before Arbolito edited her text. I left the message because I know the names aren't translated here, at least not name transliterations into different alphabets, which was the case here: latin alphabet into arabian alphabet.

2010年 一月 25日 13:34

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks Freya!
Now the text is translatable

CC: Freya

2010年 一月 25日 13:38

lilian canale
文章总计: 14972
Oh...now I understand. Thanks, Freya

CC: Freya

2010年 一月 26日 11:49

Freya
文章总计: 1910
No problem! I just didn't express myself clear enough, with more words.