Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kihispania - Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKiarabu

Category Thoughts - Love / Friendship

Kichwa
Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na Arbolito
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Te quiero. Te amo. Nunca te dejaré.
Maelezo kwa mfasiri
Diacritics edited <Lilian>
Ilihaririwa mwisho na lilian canale - 25 Januari 2010 13:39





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

25 Januari 2010 10:57

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
Name - Edy.

25 Januari 2010 11:01

Arbolito
Idadi ya ujumbe: 1
No entiendo el mensaje... un saludo.

25 Januari 2010 12:06

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
I don't understand your message either, Freya.

CC: Freya

25 Januari 2010 13:31

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
I mean the name, Edy, it was a name before Arbolito edited her text. I left the message because I know the names aren't translated here, at least not name transliterations into different alphabets, which was the case here: latin alphabet into arabian alphabet.

25 Januari 2010 13:34

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Thanks Freya!
Now the text is translatable

CC: Freya

25 Januari 2010 13:38

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Oh...now I understand. Thanks, Freya

CC: Freya

26 Januari 2010 11:49

Freya
Idadi ya ujumbe: 1910
No problem! I just didn't express myself clear enough, with more words.