Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - 9th rule revisited

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגליתפולניתפורטוגזיתרומניתבולגריתקטלניתגרמניתעבריתספרדיתאיטלקיתאלבניתהולנדיתסינית מופשטתדניתיווניתשוודיתליטאיתרוסיתנורווגיתטורקיתסרביתפינית

קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום

שם
9th rule revisited
טקסט
נשלח על ידי Francky5591
שפת המקור: צרפתית

Lorsque vous soumettez un texte,ou demandez une traduction dans une langue ne figurant pas sur la liste, veuillez préciser, [b]dans le cadre des commentaires[/b] à partir de [b]quelle langue[/b] vous soumettez le texte, ou [b]vers quelle langue[/b] vous désirez voir traduire votre texte.


שם
9th rule revisited
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי jedi2000
שפת המטרה: אנגלית

When you submit a text, or request a translation into a language, which is not in the list, please specify [b]in the remarks field[/b] from [b]which language[/b] you submit the text, or [b]into which language[/b] you want to see your translated text.
אושר לאחרונה ע"י Tantine - 10 מרץ 2010 12:38





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

10 מרץ 2010 11:54

Tantine
מספר הודעות: 2747
Hi Jedi2000

Just a few tiny edits:

"When you submit a text, or request a translation into a language which isnot in the list, please specify in the remarks field from which language you submit the text, or into which language you want to see your text translated."

Once you've edited, I'll validate straight away

Bises
Tantine

10 מרץ 2010 12:30

jedi2000
מספר הודעות: 110
I corrected the translation according to your suggestions.

10 מרץ 2010 12:39

Tantine
מספר הודעות: 2747
It's validated

Bises
Tantine