Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-טורקית - yo mas :) mi amor te dejo un rato me ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתטורקית

קטגוריה משפט - אהבה /ידידות

שם
yo mas :) mi amor te dejo un rato me ...
טקסט
נשלח על ידי hakan_2051
שפת המקור: ספרדית

yo mas :) mi amor te dejo un rato me conecto mas tarde mi amor si te amoo!! ya estoy descargando lo que me dijiste mi vida..
הערות לגבי התרגום
cümle

שם
Ben daha fazla :) Sevgilim seni birazcık bırakmam lazım
תרגום
טורקית

תורגם על ידי kafetzou
שפת המטרה: טורקית

Ben daha fazla :) Aşkım, seni bir süreliğine yalnız bırakıyorum. Daha sonra oturum açacağım, aşkım, evet, seni seviyoruuum! Şimdiden bana dediklerini indiriyorum, hayatım.
אושר לאחרונה ע"י Bilge Ertan - 11 אפריל 2011 20:37





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 אפריל 2011 17:13

Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Hi again!

I'll appreciate if you could make me a bridge. Thank you

CC: lilian canale Isildur__

11 אפריל 2011 18:09

lilian canale
מספר הודעות: 14972
This one is a bit confusing.

"I do more (probably a reply to 'I love you' or something like that) my love, I'm leaving you for a while. I'll log in later, my love, yes, I love you!! I am already downloading what you told me, my life..."

11 אפריל 2011 20:36

Bilge Ertan
מספר הודעות: 921
Thank you very much Lilian

CC: lilian canale