Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Турецька - yo mas :) mi amor te dejo un rato me ...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаТурецька

Категорія Наука - Кохання / Дружба

Заголовок
yo mas :) mi amor te dejo un rato me ...
Текст
Публікацію зроблено hakan_2051
Мова оригіналу: Іспанська

yo mas :) mi amor te dejo un rato me conecto mas tarde mi amor si te amoo!! ya estoy descargando lo que me dijiste mi vida..
Пояснення стосовно перекладу
cümle

Заголовок
Ben daha fazla :) Sevgilim seni birazcık bırakmam lazım
Переклад
Турецька

Переклад зроблено kafetzou
Мова, якою перекладати: Турецька

Ben daha fazla :) Aşkım, seni bir süreliğine yalnız bırakıyorum. Daha sonra oturum açacağım, aşkım, evet, seni seviyoruuum! Şimdiden bana dediklerini indiriyorum, hayatım.
Затверджено Bilge Ertan - 11 Квітня 2011 20:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

11 Квітня 2011 17:13

Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Hi again!

I'll appreciate if you could make me a bridge. Thank you

CC: lilian canale Isildur__

11 Квітня 2011 18:09

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
This one is a bit confusing.

"I do more (probably a reply to 'I love you' or something like that) my love, I'm leaving you for a while. I'll log in later, my love, yes, I love you!! I am already downloading what you told me, my life..."

11 Квітня 2011 20:36

Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Thank you very much Lilian

CC: lilian canale