Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ισπανικά-Τουρκικά - yo mas :) mi amor te dejo un rato me ...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙσπανικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση - Αγάπη/Φιλία

τίτλος
yo mas :) mi amor te dejo un rato me ...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από hakan_2051
Γλώσσα πηγής: Ισπανικά

yo mas :) mi amor te dejo un rato me conecto mas tarde mi amor si te amoo!! ya estoy descargando lo que me dijiste mi vida..
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
cümle

τίτλος
Ben daha fazla :) Sevgilim seni birazcık bırakmam lazım
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από kafetzou
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Ben daha fazla :) Aşkım, seni bir süreliğine yalnız bırakıyorum. Daha sonra oturum açacağım, aşkım, evet, seni seviyoruuum! Şimdiden bana dediklerini indiriyorum, hayatım.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bilge Ertan - 11 Απρίλιος 2011 20:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Απρίλιος 2011 17:13

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Hi again!

I'll appreciate if you could make me a bridge. Thank you

CC: lilian canale Isildur__

11 Απρίλιος 2011 18:09

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
This one is a bit confusing.

"I do more (probably a reply to 'I love you' or something like that) my love, I'm leaving you for a while. I'll log in later, my love, yes, I love you!! I am already downloading what you told me, my life..."

11 Απρίλιος 2011 20:36

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Thank you very much Lilian

CC: lilian canale