Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בולגרית-איטלקית - Песента, няма граница език и ...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתאיטלקית

קטגוריה שיר - אהבה /ידידות

שם
Песента, няма граница език и ...
טקסט
נשלח על ידי alexfatt
שפת המקור: בולגרית

Песента, няма граница език и цвят,
не познава беден и богат.
Всички пеят по света, пеят все за любовта.
Любовта, няма граница език и цвят,
равна е за всички в този свят,
за теб, за мен, за тях.

Болката, няма граница език и цвят,
не познава беден и богат.
Падат същите сълзи, щом живота ни рани.
הערות לגבי התרגום
quoted from the song "Love Unlimited" by Bulgarian singer Sofi Marinova.

שם
Sofcheto....
תרגום
איטלקית

תורגם על ידי raykogueorguiev
שפת המטרה: איטלקית

La Canzone non ha confine, lingua né colore;
non conosce povero né ricco.
Tutti cantano nel mondo, cantano per l'amore.
L'amore non ha confine, lingua né colore;
è identico per tutti in questo mondo.
per te, per me, per loro.

Il dolore, non ha lingua né colore;
non conosce povero né ricco.
Cadono le stesse lacrime, poiché la vita ci nutre.
אושר לאחרונה ע"י alexfatt - 6 מאי 2012 23:33





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 מאי 2012 20:40

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Ciao Rayko

A quale termine è riferito "è identica"?

6 מאי 2012 21:25

raykogueorguiev
מספר הודעות: 244
Ciao Alex...si hai ragione errore mio. "Amore" in bulgaro è femminile...ecco il motivo Correggo subito

6 מאי 2012 23:32

alexfatt
מספר הודעות: 1538
Perfetto!