Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Italų - Песента, няма граница език и ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųItalų

Kategorija Daina - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Песента, няма граница език и ...
Tekstas
Pateikta alexfatt
Originalo kalba: Bulgarų

Песента, няма граница език и цвят,
не познава беден и богат.
Всички пеят по света, пеят все за любовта.
Любовта, няма граница език и цвят,
равна е за всички в този свят,
за теб, за мен, за тях.

Болката, няма граница език и цвят,
не познава беден и богат.
Падат същите сълзи, щом живота ни рани.
Pastabos apie vertimą
quoted from the song "Love Unlimited" by Bulgarian singer Sofi Marinova.

Pavadinimas
Sofcheto....
Vertimas
Italų

Išvertė raykogueorguiev
Kalba, į kurią verčiama: Italų

La Canzone non ha confine, lingua né colore;
non conosce povero né ricco.
Tutti cantano nel mondo, cantano per l'amore.
L'amore non ha confine, lingua né colore;
è identico per tutti in questo mondo.
per te, per me, per loro.

Il dolore, non ha lingua né colore;
non conosce povero né ricco.
Cadono le stesse lacrime, poiché la vita ci nutre.
Validated by alexfatt - 6 gegužė 2012 23:33





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 gegužė 2012 20:40

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Ciao Rayko

A quale termine è riferito "è identica"?

6 gegužė 2012 21:25

raykogueorguiev
Žinučių kiekis: 244
Ciao Alex...si hai ragione errore mio. "Amore" in bulgaro è femminile...ecco il motivo Correggo subito

6 gegužė 2012 23:32

alexfatt
Žinučių kiekis: 1538
Perfetto!