Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kibulgeri-Kiitaliano - Песента, няма граница език и ...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KibulgeriKiitaliano

Category Song - Love / Friendship

Kichwa
Песента, няма граница език и ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na alexfatt
Lugha ya kimaumbile: Kibulgeri

Песента, няма граница език и цвят,
не познава беден и богат.
Всички пеят по света, пеят все за любовта.
Любовта, няма граница език и цвят,
равна е за всички в този свят,
за теб, за мен, за тях.

Болката, няма граница език и цвят,
не познава беден и богат.
Падат същите сълзи, щом живота ни рани.
Maelezo kwa mfasiri
quoted from the song "Love Unlimited" by Bulgarian singer Sofi Marinova.

Kichwa
Sofcheto....
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na raykogueorguiev
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

La Canzone non ha confine, lingua né colore;
non conosce povero né ricco.
Tutti cantano nel mondo, cantano per l'amore.
L'amore non ha confine, lingua né colore;
è identico per tutti in questo mondo.
per te, per me, per loro.

Il dolore, non ha lingua né colore;
non conosce povero né ricco.
Cadono le stesse lacrime, poiché la vita ci nutre.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na alexfatt - 6 Mei 2012 23:33





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

5 Mei 2012 20:40

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Ciao Rayko

A quale termine è riferito "è identica"?

6 Mei 2012 21:25

raykogueorguiev
Idadi ya ujumbe: 244
Ciao Alex...si hai ragione errore mio. "Amore" in bulgaro è femminile...ecco il motivo Correggo subito

6 Mei 2012 23:32

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Perfetto!