Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 불가리아어-이탈리아어 - Песента, няма граница език и ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 불가리아어이탈리아어

분류 노래 - 사랑 / 우정

제목
Песента, няма граница език и ...
본문
alexfatt에 의해서 게시됨
원문 언어: 불가리아어

Песента, няма граница език и цвят,
не познава беден и богат.
Всички пеят по света, пеят все за любовта.
Любовта, няма граница език и цвят,
равна е за всички в този свят,
за теб, за мен, за тях.

Болката, няма граница език и цвят,
не познава беден и богат.
Падат същите сълзи, щом живота ни рани.
이 번역물에 관한 주의사항
quoted from the song "Love Unlimited" by Bulgarian singer Sofi Marinova.

제목
Sofcheto....
번역
이탈리아어

raykogueorguiev에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

La Canzone non ha confine, lingua né colore;
non conosce povero né ricco.
Tutti cantano nel mondo, cantano per l'amore.
L'amore non ha confine, lingua né colore;
è identico per tutti in questo mondo.
per te, per me, per loro.

Il dolore, non ha lingua né colore;
non conosce povero né ricco.
Cadono le stesse lacrime, poiché la vita ci nutre.
alexfatt에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2012년 5월 6일 23:33





마지막 글

글쓴이
올리기

2012년 5월 5일 20:40

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Ciao Rayko

A quale termine è riferito "è identica"?

2012년 5월 6일 21:25

raykogueorguiev
게시물 갯수: 244
Ciao Alex...si hai ragione errore mio. "Amore" in bulgaro è femminile...ecco il motivo Correggo subito

2012년 5월 6일 23:32

alexfatt
게시물 갯수: 1538
Perfetto!