Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-إيطاليّ - Песента, няма граница език и ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريإيطاليّ

صنف أغنية - حب/ صداقة

عنوان
Песента, няма граница език и ...
نص
إقترحت من طرف alexfatt
لغة مصدر: بلغاري

Песента, няма граница език и цвят,
не познава беден и богат.
Всички пеят по света, пеят все за любовта.
Любовта, няма граница език и цвят,
равна е за всички в този свят,
за теб, за мен, за тях.

Болката, няма граница език и цвят,
не познава беден и богат.
Падат същите сълзи, щом живота ни рани.
ملاحظات حول الترجمة
quoted from the song "Love Unlimited" by Bulgarian singer Sofi Marinova.

عنوان
Sofcheto....
ترجمة
إيطاليّ

ترجمت من طرف raykogueorguiev
لغة الهدف: إيطاليّ

La Canzone non ha confine, lingua né colore;
non conosce povero né ricco.
Tutti cantano nel mondo, cantano per l'amore.
L'amore non ha confine, lingua né colore;
è identico per tutti in questo mondo.
per te, per me, per loro.

Il dolore, non ha lingua né colore;
non conosce povero né ricco.
Cadono le stesse lacrime, poiché la vita ci nutre.
آخر تصديق أو تحرير من طرف alexfatt - 6 نيسان 2012 23:33





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 نيسان 2012 20:40

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Ciao Rayko

A quale termine è riferito "è identica"?

6 نيسان 2012 21:25

raykogueorguiev
عدد الرسائل: 244
Ciao Alex...si hai ragione errore mio. "Amore" in bulgaro è femminile...ecco il motivo Correggo subito

6 نيسان 2012 23:32

alexfatt
عدد الرسائل: 1538
Perfetto!