Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



10תרגום - ערבית-טורקית - أنا سعيد بمعرفتك ,,, لقد أخذت عنوان ايمايلك عندما...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ערביתטורקית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
أنا سعيد بمعرفتك ,,, لقد أخذت عنوان ايمايلك عندما...
טקסט
נשלח על ידי RACHEDI
שפת המקור: ערבית

أنا سعيد بمعرفتك ,,, لقد أخذت عنوان ايمايلك عندما كنت أتفرج على عزفك على آلة الأورج KORG PA80 ,, لقد أعجبني عزفك كثييير ... أنا اسمي عبد الرزاق مهندس الكترونيات .. أنا من الجزائر ... أنا لا أتكلم النركية و لا أفهمها لكن الموسيقى التركية تعجبني كثيير وخصوصا المقامات ... أنا أتكلم العربية والفرنسية والانجليزية فقط ,,, أحب العزف على آلة الاورج,,,آسف إن أزعجتك بالصور التي أرسلنها لك ... شكرا
הערות לגבי התרגום
الاورج هو آلة موسيقية الكترونية

שם
seni tanıdığıma çok memnun oldum
תרגום
טורקית

תורגם על ידי Amanada78
שפת המטרה: טורקית

Seni tanıdığıma çok memnun oldum, seni KORG PA80 aleti çalarken izledim ve e-posta adresini aldım, çalışını çooook beğendim.
Benim adım Abdulrazak, elektronik mühendisiyim, Cezayir`den, ben Türkce bilmiyorum; ne anlıyorum ne de konusabiliyorum, ama Türk müziğini çok beğeniyorum özelikle makamlar... Ben Arapça, Fransızca ve İngilizce konuşabiliyorum. Org çalmayı istiyorum.
Sana gönderdiğim mektubumla rahatsız ettiysem özür dilerim.

Teşekkürler
אושר לאחרונה ע"י serba - 6 ספטמבר 2007 08:50