Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Перевод - Арабский-Турецкий - أنا سعيد بمعرفتك ,,, لقد أخذت عنوان ايمايلك عندما...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АрабскийТурецкий

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
أنا سعيد بمعرفتك ,,, لقد أخذت عنوان ايمايلك عندما...
Tекст
Добавлено RACHEDI
Язык, с которого нужно перевести: Арабский

أنا سعيد بمعرفتك ,,, لقد أخذت عنوان ايمايلك عندما كنت أتفرج على عزفك على آلة الأورج KORG PA80 ,, لقد أعجبني عزفك كثييير ... أنا اسمي عبد الرزاق مهندس الكترونيات .. أنا من الجزائر ... أنا لا أتكلم النركية و لا أفهمها لكن الموسيقى التركية تعجبني كثيير وخصوصا المقامات ... أنا أتكلم العربية والفرنسية والانجليزية فقط ,,, أحب العزف على آلة الاورج,,,آسف إن أزعجتك بالصور التي أرسلنها لك ... شكرا
Комментарии для переводчика
الاورج هو آلة موسيقية الكترونية

Статус
seni tanıdığıma çok memnun oldum
Перевод
Турецкий

Перевод сделан Amanada78
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

Seni tanıdığıma çok memnun oldum, seni KORG PA80 aleti çalarken izledim ve e-posta adresini aldım, çalışını çooook beğendim.
Benim adım Abdulrazak, elektronik mühendisiyim, Cezayir`den, ben Türkce bilmiyorum; ne anlıyorum ne de konusabiliyorum, ama Türk müziğini çok beğeniyorum özelikle makamlar... Ben Arapça, Fransızca ve İngilizce konuşabiliyorum. Org çalmayı istiyorum.
Sana gönderdiğim mektubumla rahatsız ettiysem özür dilerim.

Teşekkürler
Последнее изменение было внесено пользователем serba - 6 Сентябрь 2007 08:50