בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-פולנית - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
צ'אט - אהבה /ידידות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Que pena que a distancia me separa de voce,mais...
טקסט
נשלח על ידי
Krzysio
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo.
הערות לגבי התרגום
z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks.
שם
odległość
תרגום
פולנית
תורגם על ידי
olusia23
שפת המטרה: פולנית
Szkoda że ta odległość trzyma mnie z dala od Ciebie, ale nie trzyma mnie z dala od marzenia o Tobie.
אושר לאחרונה ע"י
bonta
- 17 אוגוסט 2007 16:31