Traduko - Brazil-portugala-Pola - Que pena que a distancia me separa de voce,mais...Nuna stato Traduko
Kategorio Babili - Amo / Amikeco  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Que pena que a distancia me separa de voce,mais... | | Font-lingvo: Brazil-portugala
Que pena que a distancia me separa de voce,mais não me impede de sonhar contigo. | | z Góry dziękuję za tłumaczenie. Thanks. |
|
| | | Cel-lingvo: Pola
Szkoda że ta odległość trzyma mnie z dala od Ciebie, ale nie trzyma mnie z dala od marzenia o Tobie. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de bonta - 17 Aŭgusto 2007 16:31
|