Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-ערבית - Hola chico. ¿ya estás en Ceuta?. ¿has visto como...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתערבית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Hola chico. ¿ya estás en Ceuta?. ¿has visto como...
טקסט
נשלח על ידי carmenrubiogarrido
שפת המקור: ספרדית

Hola chico. ¿ya estás en Ceuta?. ¿has visto como si te puedo escribir en el idioma que quiera?. Pero no te preocupes, luego te lo traduzco. Venga un beso.

שם
إستفسار
תרגום
ערבית

תורגם על ידי kendi
שפת המטרה: ערבית

أهلاياولد.
هل أنت في سبتة؟ وهل أدركت كم أنه بإمكاني أن أراسلك باللغة التي عشقتها؟. ولكن لاتكترث لذلك ، فسأترجم لك هذا فيما بعد.
قبلاتي.
הערות לגבי התרגום
النص عبارة عن رسالة
وفي جملة "...أراسلك باللغة التي عشقتها"
وجب التنبيه إلى أن التاء هنا جاءت بمثابة ضمير المتكلم فهي تنطق بالضم وليس بالفتح حتى لايلتبس المعنى من كونها ضمير المخاطب
אושר לאחרונה ע"י elmota - 25 אוקטובר 2007 08:53