Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Арабська - Hola chico. ¿ya estás en Ceuta?. ¿has visto como...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаАрабська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Hola chico. ¿ya estás en Ceuta?. ¿has visto como...
Текст
Публікацію зроблено carmenrubiogarrido
Мова оригіналу: Іспанська

Hola chico. ¿ya estás en Ceuta?. ¿has visto como si te puedo escribir en el idioma que quiera?. Pero no te preocupes, luego te lo traduzco. Venga un beso.

Заголовок
إستفسار
Переклад
Арабська

Переклад зроблено kendi
Мова, якою перекладати: Арабська

أهلاياولد.
هل أنت في سبتة؟ وهل أدركت كم أنه بإمكاني أن أراسلك باللغة التي عشقتها؟. ولكن لاتكترث لذلك ، فسأترجم لك هذا فيما بعد.
قبلاتي.
Пояснення стосовно перекладу
النص عبارة عن رسالة
وفي جملة "...أراسلك باللغة التي عشقتها"
وجب التنبيه إلى أن التاء هنا جاءت بمثابة ضمير المتكلم فهي تنطق بالضم وليس بالفتح حتى لايلتبس المعنى من كونها ضمير المخاطب
Затверджено elmota - 25 Жовтня 2007 08:53