Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Espagnol-Arabe - Hola chico. ¿ya estás en Ceuta?. ¿has visto como...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Lettre / Email
Titre
Hola chico. ¿ya estás en Ceuta?. ¿has visto como...
Texte
Proposé par
carmenrubiogarrido
Langue de départ: Espagnol
Hola chico. ¿ya estás en Ceuta?. ¿has visto como si te puedo escribir en el idioma que quiera?. Pero no te preocupes, luego te lo traduzco. Venga un beso.
Titre
إستÙسار
Traduction
Arabe
Traduit par
kendi
Langue d'arrivée: Arabe
أهلاياولد.
هل أنت ÙÙŠ سبتة؟ وهل أدركت كم أنه بإمكاني أن أراسلك باللغة التي عشقتها؟. ولكن لاتكترث لذلك ØŒ Ùسأترجم لك هذا Ùيما بعد.
قبلاتي.
Commentaires pour la traduction
النص عبارة عن رسالة
ÙˆÙÙŠ جملة "...أراسلك باللغة التي عشقتها"
وجب التنبيه إلى أن التاء هنا جاءت بمثابة ضمير المتكلم Ùهي تنطق بالضم وليس بالÙØªØ Øتى لايلتبس المعنى من كونها ضمير المخاطب
Dernière édition ou validation par
elmota
- 25 Octobre 2007 08:53