תרגום - יוונית-ספרדית - ΤΙ ÎΑ ΣΟΥ ΠΩ???ΣΥÎΕΧΕΙΑ ΜΕ ΞΕΧÎΑΣ ΚΑΙ ΔΕ ΜΟΥ...מצב נוכחי תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה מחשבות - חיי היומיום | ΤΙ ÎΑ ΣΟΥ ΠΩ???ΣΥÎΕΧΕΙΑ ΜΕ ΞΕΧÎΑΣ ΚΑΙ ΔΕ ΜΟΥ... | | שפת המקור: יוונית
ΤΙ ÎΑ ΣΟΥ ΠΩ???ΣΥÎΕΧΕΙΑ ΜΕ ΞΕΧÎΑΣ ΚΑΙ ΔΕ ΜΟΥ ΑΡΕΣΕΙ ΚΑΘΟΛΟΥ... |
|
| ¿¿¿QUÉ QUIERES QUE TE DIGA??? | | שפת המטרה: ספרדית
¿¿¿QUÉ QUIERES QUE TE DIGA???TE OLVIDAS DE Mà A MENUDO Y NO ME GUSTA NADA. |
|
אושר לאחרונה ע"י Lila F. - 17 נובמבר 2007 16:49
הודעה אחרונה | | | | | 10 נובמבר 2007 03:03 | | | My Spanish really isn't good enough to judge this, but in English the second sentence should be "You always forget me, and I don't like it at all." CC: pirulito |
|
|