Vertaling - Grieks-Spaans - ΤΙ ÎΑ ΣΟΥ ΠΩ???ΣΥÎΕΧΕΙΑ ΜΕ ΞΕΧÎΑΣ ΚΑΙ ΔΕ ΜΟΥ...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Gedachten - Het dagelijkse leven | ΤΙ ÎΑ ΣΟΥ ΠΩ???ΣΥÎΕΧΕΙΑ ΜΕ ΞΕΧÎΑΣ ΚΑΙ ΔΕ ΜΟΥ... | | Uitgangs-taal: Grieks
ΤΙ ÎΑ ΣΟΥ ΠΩ???ΣΥÎΕΧΕΙΑ ΜΕ ΞΕΧÎΑΣ ΚΑΙ ΔΕ ΜΟΥ ΑΡΕΣΕΙ ΚΑΘΟΛΟΥ... |
|
| ¿¿¿QUÉ QUIERES QUE TE DIGA??? | | Doel-taal: Spaans
¿¿¿QUÉ QUIERES QUE TE DIGA???TE OLVIDAS DE Mà A MENUDO Y NO ME GUSTA NADA. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lila F. - 17 november 2007 16:49
Laatste bericht | | | | | 10 november 2007 03:03 | | | My Spanish really isn't good enough to judge this, but in English the second sentence should be "You always forget me, and I don't like it at all." CC: pirulito |
|
|