Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Srpski - Postovani, Pretpostavili smo da bi ste voleli da...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: SrpskiRumunjski

Kategorija Objašnjenja

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Postovani, Pretpostavili smo da bi ste voleli da...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao WildMC
Izvorni jezik: Srpski

Postovani,

Pretpostavili smo da bi ste voleli da Vas obavestimo da pocinje sa radom .
Kao nekoga ko voli da se igra, da se kladi, da se takmici sigurno Vas zanima klub koji je u mogucnosti da svojim clanovima omoguci beneficije prilikom kladjenja

Takav je!

Klub koji ce svojim clanovima omoguciti mnoge pogodnosti od koji je sigurno najprimamljivija vracanje novca za jedan promasen par!
Postanite clan, nastavite da igrate i da dobijate, cak i onda kada promasite jedan par!
14 veljača 2008 17:34





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 travanj 2008 12:19

iepurica
Broj poruka: 2102
Hi, can you make a bridge in English also here? Thank you, appreciate it.

CC: Roller-Coaster

8 travanj 2008 18:24

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Bridge:

Dear Sir/Madam (or All, we say it in plural),

We assumed you would like to know that ... is starting.
As someone who likes to play, make bets, compete, you must be interested in a club which allows benefits to all of its members during the bets.

It’s like that!

Club which will allows many benefits from which maybe the most attractive is restoring money after one lost pair!
Become a member, continue to play and taking bets, even when you missed one pair!


8 travanj 2008 19:32

iepurica
Broj poruka: 2102
Thank you very much. I really appreciated.
I have transfered the points, it was a pleasure (as always) to work with you.

8 travanj 2008 19:34

Roller-Coaster
Broj poruka: 930
Thx, I'm glad I helped (as always)

CC: iepurica