Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - सरबियन - Postovani, Pretpostavili smo da bi ste voleli da...

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: सरबियनरोमानियन

Category Explanations

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Postovani, Pretpostavili smo da bi ste voleli da...
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
WildMCद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: सरबियन

Postovani,

Pretpostavili smo da bi ste voleli da Vas obavestimo da pocinje sa radom .
Kao nekoga ko voli da se igra, da se kladi, da se takmici sigurno Vas zanima klub koji je u mogucnosti da svojim clanovima omoguci beneficije prilikom kladjenja

Takav je!

Klub koji ce svojim clanovima omoguciti mnoge pogodnosti od koji je sigurno najprimamljivija vracanje novca za jedan promasen par!
Postanite clan, nastavite da igrate i da dobijate, cak i onda kada promasite jedan par!
2008年 फेब्रुअरी 14日 17:34





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 8日 12:19

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
Hi, can you make a bridge in English also here? Thank you, appreciate it.

CC: Roller-Coaster

2008年 अप्रिल 8日 18:24

Roller-Coaster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 930
Bridge:

Dear Sir/Madam (or All, we say it in plural),

We assumed you would like to know that ... is starting.
As someone who likes to play, make bets, compete, you must be interested in a club which allows benefits to all of its members during the bets.

It’s like that!

Club which will allows many benefits from which maybe the most attractive is restoring money after one lost pair!
Become a member, continue to play and taking bets, even when you missed one pair!


2008年 अप्रिल 8日 19:32

iepurica
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2102
Thank you very much. I really appreciated.
I have transfered the points, it was a pleasure (as always) to work with you.

2008年 अप्रिल 8日 19:34

Roller-Coaster
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 930
Thx, I'm glad I helped (as always)

CC: iepurica