Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Talijanski - por que me odeia tanto? que mal te fiz? eu ja...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiTalijanski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
por que me odeia tanto? que mal te fiz? eu ja...
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

por que me odeia tanto? que mal te fiz? eu ja entendi que vc nao quer casar comigo nem quer ser meu namorado eu acho que diate de tudo poderiamos ser amigos, vc tem que entender que vc querendo ou nao é o pai do joao pedro ao menos a sua amizade gostaria de ter porque eu gosto muito de vc como uma pessoa importante em minha vida

Naslov
Perché mi odii tanto?
Prevođenje
Talijanski

Preveo italo07
Ciljni jezik: Talijanski

Perché mi odii tanto? Che male ti ho fatto? Già ho capito che tu non vuoi sposarti con me nemmeno vuoi essere mio fidanzato, io penso che nonostante tutto potremmo essere amici, devi capire che tu volendo o no sei il padre di Joao Pedro, almeno mi piacerebbe di avere la tua amicizia perché mi piaci tanto come una persona importante nella mia vita.
Posljednji potvrdio i uredio Ricciodimare - 27 ožujak 2008 16:42