Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-이탈리아어 - por que me odeia tanto? que mal te fiz? eu ja...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어이탈리아어

분류 편지 / 이메일 - 사랑 / 우정

제목
por que me odeia tanto? que mal te fiz? eu ja...
본문
moniquyleite@hotmail.com에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

por que me odeia tanto? que mal te fiz? eu ja entendi que vc nao quer casar comigo nem quer ser meu namorado eu acho que diate de tudo poderiamos ser amigos, vc tem que entender que vc querendo ou nao é o pai do joao pedro ao menos a sua amizade gostaria de ter porque eu gosto muito de vc como uma pessoa importante em minha vida

제목
Perché mi odii tanto?
번역
이탈리아어

italo07에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 이탈리아어

Perché mi odii tanto? Che male ti ho fatto? Già ho capito che tu non vuoi sposarti con me nemmeno vuoi essere mio fidanzato, io penso che nonostante tutto potremmo essere amici, devi capire che tu volendo o no sei il padre di Joao Pedro, almeno mi piacerebbe di avere la tua amicizia perché mi piaci tanto come una persona importante nella mia vita.
Ricciodimare에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 27일 16:42