Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Francuski - No hace mucho que estoy en vela, esperando una...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiFrancuskiEngleskiTalijanski

Kategorija Svakodnevni život - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
No hace mucho que estoy en vela, esperando una...
Tekst
Poslao JENNQ
Izvorni jezik: Španjolski

No hace mucho que estoy en vela, esperando una nueva era. Sólo tengo tres cartuchos junto a mí. Y un fusil, no sé si me sea útil.
Primjedbe o prijevodu
Es como una historia
Inngles britanico y Frances de Francia

Naslov
Il n'y a pas longtemps que je veille
Prevođenje
Francuski

Preveo guilon
Ciljni jezik: Francuski

Il n'y a pas longtemps que je veille, en attendant une nouvelle ère. Je n'ai que trois cartouches avec moi. Et un fusil, je ne sais pas s'il me sera utile.
Posljednji potvrdio i uredio Botica - 2 travanj 2008 13:56