Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Španjolski-Francuski - No hace mucho que estoy en vela, esperando una...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Svakodnevni život - Društvo / Ljudi / Politika
Naslov
No hace mucho que estoy en vela, esperando una...
Tekst
Poslao
JENNQ
Izvorni jezik: Španjolski
No hace mucho que estoy en vela, esperando una nueva era. Sólo tengo tres cartuchos junto a mÃ. Y un fusil, no sé si me sea útil.
Primjedbe o prijevodu
Es como una historia
Inngles britanico y Frances de Francia
Naslov
Il n'y a pas longtemps que je veille
Prevođenje
Francuski
Preveo
guilon
Ciljni jezik: Francuski
Il n'y a pas longtemps que je veille, en attendant une nouvelle ère. Je n'ai que trois cartouches avec moi. Et un fusil, je ne sais pas s'il me sera utile.
Posljednji potvrdio i uredio
Botica
- 2 travanj 2008 13:56