Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Ranska - No hace mucho que estoy en vela, esperando una...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaRanskaEnglantiItalia

Kategoria Jokapäiväinen elämä - Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
No hace mucho que estoy en vela, esperando una...
Teksti
Lähettäjä JENNQ
Alkuperäinen kieli: Espanja

No hace mucho que estoy en vela, esperando una nueva era. Sólo tengo tres cartuchos junto a mí. Y un fusil, no sé si me sea útil.
Huomioita käännöksestä
Es como una historia
Inngles britanico y Frances de Francia

Otsikko
Il n'y a pas longtemps que je veille
Käännös
Ranska

Kääntäjä guilon
Kohdekieli: Ranska

Il n'y a pas longtemps que je veille, en attendant une nouvelle ère. Je n'ai que trois cartouches avec moi. Et un fusil, je ne sais pas s'il me sera utile.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Botica - 2 Huhtikuu 2008 13:56