Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - پرتغالی برزیل-ترکی - não sei como dizer....mas preciso dizer que te...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیترکی

طبقه مقاله

عنوان
não sei como dizer....mas preciso dizer que te...
متن
boogeyman_08 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

não sei como dizer....mas preciso dizer que te amo³³³


que olhar mais lindo! profundo olhar .....entra na alma!!


te lovu³³
jeito português + Inglês para dizer que gosto muito de você meu grande amigo!!

A gente se conhece??
ملاحظاتی درباره ترجمه
brezilya portekizcesi olduÄŸunu biliyorum sadece...

عنوان
nasıl diyeceğimi bilmiyorum ama şunu söylemek zorundayım ki...
ترجمه
ترکی

delvin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

nasıl diyeceğimi bilmiyorum.... ama şunu söylemek zorundayım ki seni seviyorum.

ne güzel bir bakış... derin ..ruha işliyor..

"te lovu" portekizce,
"seni öyle çok seviyorum ki benim harika arkadaşım!!! demenin ingilizce yolu.

birbirimizi tanıyor muyuz ?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط serba - 13 ژوئن 2008 16:37