Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



10Переклад - Португальська (Бразилія)-Турецька - não sei como dizer....mas preciso dizer que te...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаТурецька

Категорія Нариси

Заголовок
não sei como dizer....mas preciso dizer que te...
Текст
Публікацію зроблено boogeyman_08
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

não sei como dizer....mas preciso dizer que te amo³³³


que olhar mais lindo! profundo olhar .....entra na alma!!


te lovu³³
jeito português + Inglês para dizer que gosto muito de você meu grande amigo!!

A gente se conhece??
Пояснення стосовно перекладу
brezilya portekizcesi olduÄŸunu biliyorum sadece...

Заголовок
nasıl diyeceğimi bilmiyorum ama şunu söylemek zorundayım ki...
Переклад
Турецька

Переклад зроблено delvin
Мова, якою перекладати: Турецька

nasıl diyeceğimi bilmiyorum.... ama şunu söylemek zorundayım ki seni seviyorum.

ne güzel bir bakış... derin ..ruha işliyor..

"te lovu" portekizce,
"seni öyle çok seviyorum ki benim harika arkadaşım!!! demenin ingilizce yolu.

birbirimizi tanıyor muyuz ?
Затверджено serba - 13 Червня 2008 16:37