![Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje](../images/cucumis0.gif) | |
|
Prevođenje - Grčki-Švedski - καλημεÏα μωÏο μου οταν ξυπνισεισ παÏα τηλεφονο σε...Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ![Grčki](../images/lang/btnflag_gr.gif) ![Švedski](../images/flag_sw.gif)
Kategorija Svakodnevni život - Ljubav / Prijateljstvo | καλημεÏα μωÏο μου οταν ξυπνισεισ παÏα τηλεφονο σε... | | Izvorni jezik: Grčki
καλημÎÏα μωÏÏŒ μου όταν ξυπνήσεις πάÏε τηλÎφωνο!! |
|
| | PrevođenjeŠvedski Preveo lenab | Ciljni jezik: Švedski
God morgon gullunge. Ring när du vaknar!! |
|
Posljednji potvrdio i uredio pias - 16 studeni 2008 15:23
Najnovije poruke | | | | | 14 studeni 2008 16:26 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8114 | Jag tror att Lena är i "översättartagen" idag ![](../images/emo/wink.png) , och jag som inte förtår ett ord grekiska. Det får bli en omröstning. | | | 14 studeni 2008 16:28 | | | Ja, man får sina ryck!! ![](../images/emo/tongue.png) | | | 16 studeni 2008 08:53 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8114 | Good morning Elena
A little bridge please? CC: Mideia | | | 16 studeni 2008 10:57 | | | Good morning (my) baby,when you wake up,call me! | | | 16 studeni 2008 11:11 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8114 | | | | 16 studeni 2008 11:15 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8114 | Just a question, is "baby" here, the meaning of a smal child? | | | 16 studeni 2008 14:31 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8114 | I had one more question Elena ... CC: Mideia | | | 16 studeni 2008 14:45 | | | ![](../images/emo/tongue.png) If we take this literally,how could a baby call someone??
I would guess,it's between lovers,even though... ![](../images/emo/rolleyes.png) well yes,someone could call a child or a friend like that..
But the first thing that comes into my mind is a couple...I helped? | | | 16 studeni 2008 14:54 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8114 | ![](../images/emo/tongue.png) Yes ...that was a strange question, agree!
![](../images/emo/wink.png) But, I wasn't thinking about an infant, more a "bigger child".
Yes ...as always, you helped dear Elena, THANKS! | | | 16 studeni 2008 14:55 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8114 | Lena,
jag är osäker, brukar man kalla en partner "gullunge"? | | | 16 studeni 2008 15:15 | | | Jadå! Min son kallar sin tjej det hela tiden! ![](../images/emo/smile.png) Det beror nog på hur gammal man är.
Men det är svårt att hitta en "direkt" översättning från grekiskan. Greker kallar sina "lovers" för bäbis!!! å andra sidan gör man ju det på engelska också, "baby". | | | 16 studeni 2008 15:22 | | ![](../avatars/84171.img) piasBroj poruka: 8114 | ![](../images/emo/smile.png) Ok. |
|
| |
|