| | |
| | 14 november 2008 16:26 |
| piasAantal berichten: 8113 | Jag tror att Lena är i "översättartagen" idag , och jag som inte förtår ett ord grekiska. Det får bli en omröstning. |
| | 14 november 2008 16:28 |
| lenabAantal berichten: 1084 | Ja, man får sina ryck!! |
| | 16 november 2008 08:53 |
| piasAantal berichten: 8113 | Good morning Elena
A little bridge please? CC: Mideia |
| | 16 november 2008 10:57 |
| | Good morning (my) baby,when you wake up,call me! |
| | 16 november 2008 11:11 |
| piasAantal berichten: 8113 | |
| | 16 november 2008 11:15 |
| piasAantal berichten: 8113 | Just a question, is "baby" here, the meaning of a smal child? |
| | 16 november 2008 14:31 |
| piasAantal berichten: 8113 | I had one more question Elena ... CC: Mideia |
| | 16 november 2008 14:45 |
| | If we take this literally,how could a baby call someone??
I would guess,it's between lovers,even though... well yes,someone could call a child or a friend like that..
But the first thing that comes into my mind is a couple...I helped? |
| | 16 november 2008 14:54 |
| piasAantal berichten: 8113 | Yes ...that was a strange question, agree!
But, I wasn't thinking about an infant, more a "bigger child".
Yes ...as always, you helped dear Elena, THANKS! |
| | 16 november 2008 14:55 |
| piasAantal berichten: 8113 | Lena,
jag är osäker, brukar man kalla en partner "gullunge"? |
| | 16 november 2008 15:15 |
| lenabAantal berichten: 1084 | Jadå! Min son kallar sin tjej det hela tiden! Det beror nog på hur gammal man är.
Men det är svårt att hitta en "direkt" översättning från grekiskan. Greker kallar sina "lovers" för bäbis!!! å andra sidan gör man ju det på engelska också, "baby". |
| | 16 november 2008 15:22 |
| piasAantal berichten: 8113 | Ok. |