| | |
| | 14 Novembre 2008 16:26 |
| piasNombre de messages: 8114 | Jag tror att Lena är i "översättartagen" idag , och jag som inte förtår ett ord grekiska. Det får bli en omröstning. |
| | 14 Novembre 2008 16:28 |
| lenabNombre de messages: 1084 | Ja, man får sina ryck!! |
| | 16 Novembre 2008 08:53 |
| piasNombre de messages: 8114 | Good morning Elena
A little bridge please? CC: Mideia |
| | 16 Novembre 2008 10:57 |
| | Good morning (my) baby,when you wake up,call me! |
| | 16 Novembre 2008 11:11 |
| piasNombre de messages: 8114 | |
| | 16 Novembre 2008 11:15 |
| piasNombre de messages: 8114 | Just a question, is "baby" here, the meaning of a smal child? |
| | 16 Novembre 2008 14:31 |
| piasNombre de messages: 8114 | I had one more question Elena ... CC: Mideia |
| | 16 Novembre 2008 14:45 |
| | If we take this literally,how could a baby call someone??
I would guess,it's between lovers,even though... well yes,someone could call a child or a friend like that..
But the first thing that comes into my mind is a couple...I helped? |
| | 16 Novembre 2008 14:54 |
| piasNombre de messages: 8114 | Yes ...that was a strange question, agree!
But, I wasn't thinking about an infant, more a "bigger child".
Yes ...as always, you helped dear Elena, THANKS! |
| | 16 Novembre 2008 14:55 |
| piasNombre de messages: 8114 | Lena,
jag är osäker, brukar man kalla en partner "gullunge"? |
| | 16 Novembre 2008 15:15 |
| lenabNombre de messages: 1084 | Jadå! Min son kallar sin tjej det hela tiden! Det beror nog på hur gammal man är.
Men det är svårt att hitta en "direkt" översättning från grekiskan. Greker kallar sina "lovers" för bäbis!!! å andra sidan gör man ju det på engelska också, "baby". |
| | 16 Novembre 2008 15:22 |
| piasNombre de messages: 8114 | Ok. |