Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Norveški - Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NorveškiEngleskiPortugalskiFrancuskiGrčki

Kategorija Pismo / E-mail

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao jacque
Izvorni jezik: Norveški

Jeg ssaner deg ogsa a tenk mye pa deg, har en kjempeflott helger og uker ogsa. stor nuss til deg
Primjedbe o prijevodu
In correct Norwegian (edited by Porfyhr) :
"Jeg savner deg også, og har tenkt mye på deg, har en kjempeflott helg og uke og. Stor kysse til deg "
Posljednji uredio Francky5591 - 18 srpanj 2008 00:59





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 kolovoz 2007 12:54

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Could you make the corrections, please, Porfyhr?

CC: Porfyhr